top of page
icons8-light-snow-unscreen.gif

it is windy in my place

AKB48 Kokkyo no Nai Jidai - Yagi Azuki Solo @ 231022 MX Matsuri AKB48 62nd Single "Idol Nanka Janakattara" Release Commemoration Concert

Cập nhật cuối: 10 tháng Tư 2024

"Chúng ta đang cùng sống trong một thời đại
Vậy nên biên giới nào có ý nghĩa gì
Tôi nghe tiếng ai nói rằng bình minh sắp tới kia rồi
Miễn là chúng ta còn sống, chẳng phải đã đủ để làm bạn rồi sao?"

Chúc mừng 1 năm (+1 ngày) biết đến em Azu 〜

Mình rất thích ý nghĩa của bài này: “Thời đại không biên giới”, và thật sự bị hớp hồn với cách thể hiện và aura của ẻm - một tân binh lúc đó mới 6 tháng đã có cơ hội biểu diễn solo tại Nippon Budokan nhiều người mơ ước.

Chính Azu cũng nói rằng màn trình diễn này là bước chuyển mình để em có thêm nhiều fan và được chọn vào senbatsu, nhưng sẽ có người nói đây chỉ là may mắn. Nên ẻm sẽ tiếp tục thực hiện tất cả mọi hoạt động với tinh thần chăm chỉ để có thể tiếp tục ở trong senbatsu. Cố lên em nhỏ, rất mong chờ những màn trình diễn sắp tới của em (╹◡╹)♡

LYRICS

Liệu cậu có thể nghe thấy tiếng tôi không?
Hay giọng nói ấy đã sớm chìm lấp trong tiếng gió thổi?
Tôi cứ cố chấp hét lên thật lớn
Tôi muốn tin rằng tiếng nói này sẽ đến được với cậu

Một bức tường đang ngăn cách chúng ta
Và dẫu ta chẳng nhìn thấy nhau...

Chúng ta đang cùng sống trong một thời đại
Vậy nên biên giới nào có ý nghĩa gì
Bên dưới vầng mặt trời duy nhất ấy
Ánh sáng chiếu xuống muôn nơi là bình đẳng
Cuộc đời sẽ luôn có lúc vui buồn
Dù có thế nào, Trái Đất vẫn không ngừng quay
Tôi nghe tiếng ai nói rằng bình minh sắp tới kia rồi
Miễn là chúng ta còn sống, chẳng phải đã đủ để làm bạn rồi sao?
Ah ah...

Chúng ta luôn cùng trông về những điều giống nhau
Liệu ta đang hy vọng, hay là tuyệt vọng?
Khi thế giới đổi thay
Đến một ngày con người không còn yêu thương nhau nữa
Khi đó ta phải đứng lên

Bởi chúng ta đang cùng sống trong một thời đại
Vậy nên biên giới cũng đâu còn ý nghĩa
Từ khắp mọi miền chúng ta đã về nơi đây
Nhìn xem, trong thế giới này cậu không hề đơn độc
Ah ah...

PERFORMING MEMBER

Morohashi Sana
Noguchi Iori
Oba Hana
Otani Emiri
Otoshima Risa
Saito Kiara
Sasaki Maika
Takamatsu Hitomi
Takiwaki Shoko
Yamamoto Anna
Aigasa Moe
Akiyama Yuna
Arai Sae
Chiba Erii
Cho Kurena
Fujita Nana
Fukuoka Seina
Goto Moe
Hanada Mei
Hashimoto Eriko
Hashimoto Haruna
Hatakeyama Nozomi
Hirajima Natsumi
Hirata Rina
Hirata Yuki
Hitomi Kotone
Hiwatashi Yui
Honda Hitomi
Hotei Moka
Iriyama Anna
Ishida Haruka
Ito Momoka
Iwasa Misaki
Iwatate Saho
Kasai Tomomi
Kashiwagi Yuki
Katayama Haruka
Kato Rena
Kawamoto Saya
Kawamura Yui
Kawasaki Nozomi
Kizaki Yuria
Kobayashi Kana
Kohama Kokone
Kojima Haruna
Kojima Natsuki
Komori Mika
Kondo Saki
Kubo Hinano
Kudo Kasumi
Kuramochi Asuka
Kuranoo Narumi
Maeda Ami
Maeda Atsuko
Maeda Ayaka
Maruyama Hinata
Masai Mayuu
Masuda Yuka
Matsubara Natsumi
Minegishi Minami
Miyazaki Miho
Mizushima Miyuu
Mukaichi Mion
Murayama Yuiri
Muto Orin
Muto Tomu
Nagano Serika
Nagao Mariya
Nagatomo Ayami
Nakamura Mariko
Nakanishi Chiyori
Nakata Chisato
Nakatsuka Tomomi
Narita Kohina
Nishikawa Rei
Nozawa Rena
Oga Saki
Ogasawara Mayu
Oguri Yui
Okabe Rin
Oku Manami
Okumoto Hinano
Okumoto Kairi
Omori Maho
Oshima Mai
Oshima Yuko
Ota Yuki
Owada Nana
Oya Shizuka
Sakagawa Hiyuka
Sako Yumemi
Sasaki Yukari
Sato Airi
Sato Amina
Sato Natsuki
Shimada Haruka
Shimoguchi Hinana
Shinoda Mariko
Shinozaki Ayana
Shiratori Sari
bottom of page